viernes, 18 de enero de 2019

Mariví García Gallego nos trae "Poesías pintadas"




Hoy, viernes 18 de enero, a las 18:30 horas, la escritora Mariví García Gallego presentará Poesías pintadas  en la biblioteca  Eugenio Trías. Casa de Fieras de El Retiro (Madrid).

Es este el cuarto poemario de la leonesa Mariví García Gallego, tras  Duelo de almas, Mujer y Niña y Te beso el alma.

Poesías pintadas está ilustrado por las acuarelas de Miguel Ángel  Herrero Olivares, y es un recorrido geográfico por Madrid, León, Barcelona, Venecia y otras localidades que han significado un momento de destello para la autora.

La lectura de los poemas y la contemplación de las ilustraciones de Poesías pintadas invitan al lector a un íntimo recorrido por la geografía de la belleza. Mariví García Gallego nos guía, mientras consigue trascender con sus versos las sugerentes escenas. Todo está en ese lugar que la mirada poética de Mariví restaura, mostrando lo que muchos son incapaces de ver. Lo que también consigue Miguel Ángel Herrero Olivares, autor de las acuarelas, poesías mudas que ofrecen soluciones visuales, en plena colaboración creadora pintor-poeta.



Mezcla de olores,
de colores
y, de sabores.
El Mercado
de la Boqueria
quiere cambiar
tu día a día,
con su rica
gastronomía,
uno de los mejores
por excelencia.
Me cautiva
tu sonrisa,
mientras me miras.
Te agarro
de la mano,
te hago
un nudo
y, no te desanudo.
Te quiero, en mi mudo
mundo. 

Mafalda llega a Armenia

La argentina más célebre, Mafalda, la hija de Quino llega a Armenia de la mano de la editorial Antares. Con la publicación del libro Mafalda y sus amigos (Antares, 2018), el título escogido en armenio para 10 años con Mafalda (Ediciones de la Flor, 1974), las historietas de Mafalda, Felipe, Manolito, Susanita, Miguelito, Guille y Libertad ya han sido traducidas a 28 lenguas. El proyecto ha salido adelante a través del Programa Sur de la Dirección General de Asuntos Culturales del Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto  argentino, que desde 2009 tradujo y editó más de 1.000 obras a 43 idiomas diferentes, 

La traducción, ha corrido a cargo de la periodista y traductora Alice Ter Ghevondian. Ter Ghevondian es autora de un manual sobre los verbos español-armenio y un ensayo La cinta de Moebius y los cuentos de Julio Cortázar. Tradujo al armenio Rayuela de Cortázar, así como la compilación de cuentos de Diego Tatian, los poemas de Ana Arzoumanian y Mario Sampaolesi y la serie de "Microbac" de FUNCEI. Además ha realizado diversas traducciones de la literatura y poesía moderna armenia al español. Alicer Ter Ghevondian, en declaraciones a Diario Armenia reconocía que Mafalda es universal, sin embargo, ha encontrado dificultades a la hora de traducir que van más allá de los juegos de palabras propios del español de argentina “En la narrativa uno tiene lugar para maniobrar, en los casos más difíciles el traductor se salva con las notas de pie, pero no es el caso de las tiras, donde el juego de las palabras llega a su extremo en un texto re corto. Además, las palabras de armenio son largas, y había que hacerlas entrar en los globito sin sacrificio de la claridad visual. Durante la traducción trataba de adivinar la reacción de los lectores sobre las tiras ya pasadas al armenio, y si veía sonrisas, sabia, que estaba en lo correcto”.

Penguin Random House publica su primer audiolibro en catalán

El grupo editorial Penguin Random House publicó ayer su primer audiolibro en catalán, la novela Els coloms de la Boqueria (Rosa dels vents, 2018), de Jordi Basté y Marc Artigau. La novela narrada tiene una duración de ocho horas y un precio de 15,99 euros y se puede adquirir en la aplicación de iBooks, Google Play y en las páginas Audible.com, Audioteka.es o Storytel.es, según ha informado la editorial a través de una nota de prensa. El libro está narrado por el actor Jordi Boixaderas y la actriz de doblaje Nerea Alonso. Penguin reafirma de esta manera su objetivo de ofrecer sus obras en todos los formatos posibles y, de igual manera, sigue potenciando sus publicaciones en catalán que ya suma 115 títulos.

La oscuridad del pasadizo de Bonaparte: Patrimonio retrasa su apertura

Su apertura estaba prevista para finales de 2018, pero los madrileños no podrán visitar todavía el túnel de Bonaparte. A los pies del Palacio Real, es un pasadizo que conecta el Campo del Moro con la Casa de Campo que el Ayuntamiento de Madrid y Patrimonio Nacional prometieron abrir enmarcado en el plan para poner en valor el complejo. No obstante, la adecuación del mismo todavía no ha comenzado porque no se han firmado los convenios pertinentes.
Patrimonio anunció en 2017 un plan que buscaba poner en valor el entorno del Palacio Real que culminará, si nada lo impide, el año que viene con la inauguración del Museo de las Colecciones Reales. La idea de convertir el complejo en el nuevo 'Vaticano español' es revolucionaria pero no rápida. Y muestra de ello es el pasadizo de Bonaparte.

En la presentación del gran proyecto, se puso fecha -finales de 2018- a la reapertura de un corredor de 55 metros que conecta el Campo del Moro con la residencia habitual del rey portugués en plena Casa de Campo, la Casa de los Vargas. Con todo, el tiempo no se cumplirá, pues aunque Patrimonio fue prudente y admitió entonces que podría demorarse, a día de hoy no se han formalizado los trámites para su adecuación.

Tal y como explican fuentes de Patrimonio a Madridiario, el espacio cuenta con titularidad compartida entre ellos y el Ayuntamiento y, pese a que las conversaciones se iniciaron hace un año, todavía no han articulado el convenio para proceder a las obras, aunque siguen manteniendo que la apertura del túnel se realizará antes que la del Museo.

Con todo, fían esto último a que las obras para hacer el corredor visitable son "sencillas", algo en lo que coincide el responsable del estudio de arquitectura Porras La Casta, encargado del proyecto. "El pasadizo ya está hecho. Lo que hay que hacer es incorporar las medidas de seguridad y acondicionarlo", cuenta en conversación con este diario Fernando Porras-Isla, que recuerda que el Consistorio ya reconstruyó el pasillo en 2011. Ese año, además, también se habilitó un espacio expositivo en un espacio del túnel con una sala de exposiciones a modo de centro de interpretación que sigue cerrado.

Además, junto a ese acceso también luce una lápida que conmemora el bicentenario de la construcción, que abrió al público por primera vez en 1931 y cerró con las obras de construcción de la M-30.

Abierta la preinscripción al programa Libro % 2019

Abierta la pre-inscripción y solicitud de subsidio para participar del programa Libro % 2019. El programa Libro % 2019 convocado por la CONABIP desde el año 2005 hace posible la participación de miles de dirigentes y bibliotecarios de todo el país en la feria de libros más grande de Argentina, La Feria Internacional del Libro de Buenos Aires. El programa Libro % incluye un subsidio para que un representante de las bibliotecas populares del país pueda viajar y alojarse en Buenos Aires durante dos días y  adquirir material bibliográfico de su elección a precios especiales que se gestionan con las principales editoriales nacionales presentes en la feria. Durante el transcurso de los días que dura el Programa, también se realizan actividades culturales, conferencias, presentaciones de títulos editados por la CONABIP y se entrega el Premio Amigo de las Bibliotecas Populares a figuras destacadas de la cultura nacional. Las bases y el formulario de inscripción puede consultarse en la web de la Secretaría Nacional de Cultura de Argentina.

ICEX convoca la Jornada Técnica del Libro Infantil y Juvenil en Estados Unidos

En el marco del apoyo a la internacionalización del sector editorial ICEX convoca por tercer año una Jornada Técnica del Libro Infantil y Juvenil en Estados Unidos. Este año la jornada se celebrará en Chicago Illinois. La Jornada tiene por objeto dar a conocer la oferta y las novedades de las editoriales españolas en materia infantil y juvenil a compradores y prescriptores estadounidenses (distribuidores, libreros, bibliotecarios y responsables de compra de centros educativos, especialmente de centros duales de enseñanza bilingüe español-inglés) del área de Chicago, una de los puntos calientes de lectura en español en los Estados Unidos.

La cuota de participación para los editores interesados se ha fijado en 1.250 euros más IVA. Las editoriales participantes recibirán, por parte de ICEX, una bolsa de viaje de 910 euros que se hará efectiva una vez finalizada la jornada. Además ICEX se hará cargo del transporte de los libros hasta un máximo de 30 kg por editorial. La fecha límita para las inscripciones es 8 de febrero de 2019.

La jornada, que se desarrollará el 23 de mayo de 2019 en Chicago se dividirá en dos partes, en primer lugar se realizará una presentación de la línea editorial de las empresas españolas participantes ante los compradores y prescriptores convocados. Al finalizar las presentaciones las editoriales españolas atenderán en las mesas en las que están expuestos sus libros y en las que se mantendrán entrevistas bilaterales con los asistentes.Para más información e inscripciones acceda a la página del ICEX en Estados Unidos.

Madrid lanza el IBI cultural para apoyar la cultura

Desde ayer, miércoles 16 de enero, se pueden solicitar las subvenciones a los gastos de explotación de salas, teatros y otros locales, como pueden ser librerías,  de la capital que desarrollan actividades culturales. Con el propósito de contribuir a la sostenibilidad de la actividad cultural en la ciudad de Madrid apoyando a las empresas y entidades sin ánimo de lucro, el Gobierno municipal ha destinado 4 millones de euros al denominado ‘IBI cultural’. Con esta nueva línea de apoyo al sector de la cultura, el Ayuntamiento subvencionará los gastos de explotación de estas actividades con el límite máximo de la cuota del Impuesto de Bienes Inmuebles de los espacios que las realicen. 

La alcaldesa, Manuela Carmena, y el delegado del Área de Economía y Hacienda, Jorge García Castaño, presentaron ayer esta nueva convocatoria de subvenciones acompañados de la Secretaria General Técnica del Área de Cultura y Deportes, María Teresa Jiménez. La alcaldesa de Madrid ha subrayado la capacidad creativa de la ciudad y ha señalado que “Madrid está en un momento de eclosión cultural”, “estamos en un momento culturalmente extraordinario. Para comprobarlo solo debemos ver cómo se nos contempla desde el resto de España y desde fuera de nuestro país”. Para ello, ha añadido la alcaldesa, el Ayuntamiento de Madrid está desarrollando ese compromiso con “la creación constante de herramientas que apoyen al sector y sitúen a Madrid absolutamente en el filo, en el protagonismo, en la bandera de la cultura europea”. 

La convocatoria de estas ayudas se ha realizado desde el Área de Cultura y Deportes y fue publicado ayer en el Boletín Oficial de la Comunidad de Madrid. El plazo de presentación de solicitudes para acceder a las ayudas es de 15 días naturales contados a partir de ayer, miércoles 16 de enero. Las solicitudes se pueden presentar a través de la Sede Electrónica del Ayuntamiento de Madrid.

La finalidad es apoyar a las empresas privadas, ya sean personas físicas o jurídicas, y a las entidades culturales sin ánimo de lucro que llevan a cabo actividades culturales en la ciudad de Madrid en parte de los gastos de explotación que soportan. En ese sentido, la convocatoria que arranca hoy afecta a los gastos realizados entre el 1 enero y 31 de diciembre de 2018.

miércoles, 9 de enero de 2019

Abiertas las inscripciones para los Premios de la Feria de Londres

La Feria del Libro de Londres (12 al 14 de marzo) ha decidido abrir una nueva categoría en la edición 2019 de los International Excellence Awards en 2019, realizado en asociación con la Publishers Association. El nuevo galardón quiere reconocer al mejor periodista internacional que actúe en medios especializados en la cobertura del mercado editorial y librero. Todo profesional que trabaje en medios de esa naturaleza fuera del Reino Unido puede inscribirse siempre que pueda demostrar su trabajo en el sector desde hace más de dos años. Además de esa categoría, el resto de premios, 15, tienen sus inscripciones abiertas. Cabe recordar que el año pasado Argentina fue galardonada con un premio, a través de la iniciativa Tiflonexos que fue acreedora del Accessible Books Consortium International Excellence Award: Initiative. El período de inscripciones y presentación de candidatos a los premios se cierra el próximo día 10 y pueden ser realizadas a través de la web del Premio. Los ganadores se darán a conocer en una ceremonia especial el 12 de marzo en Londres.

Oriol Alonso Cano presentará en Barcelona su poemario "La caricia del fantasma"


Este próximo jueves,  10 de enero a las 19 horas, el poeta Oriol Alonso Cano presentará en Barcelona su poemario La caricia del fantasma (editorial Cuadernos del Laberinto).
El acto contará con la intervención Max de Esteban (fotógrafo ), Iván Sánchez Moreno (Profesor de Historia de la Psicología)y de Héctor García de Frutos (psicoanalista).
La Librería Alibri (Carrer de Balmes, 26) es el lugar elegido para tal evento;  y la entrada es libre hasta completar el aforo.

La caricia del fantasma o, dicho de otra forma, lo Invisible que nos atraviesa hasta hacernos esclavos de lo desconocido. ¿Qué es un fantasma? Mejor dicho, ¿existe el Fantasma? Si es así, ¿nos puede tocar?, ¿y acariciar?

Este poemario de Oriol Alonso Cano rastrea las huellas de lo intangible que vulnera nuestras certezas, persigue las señales de la mano que se evade cuando se intenta capturar, pero cuya rozadura sentimos incansablemente hasta que perturba y distorsiona nuestra cotidianidad. Con un verso trabajado, y dotado de fuerza y magnetismo, La caricia del fantasma se adentra en lo que parece imposible: apresar y cartografiar el deseo que se perfila tras lo más recóndito de nuestra identidad.

La editorial Jekyll & Jill inaugura su colección Fontanela con un ensayo de Ben Marcus

La editorial de Víctor Gomollón, Jekyll & Jill, fundada en 2011 es una referencia nacional en la edición arriesgada. Ahora anuncia el lanzamiento de una nueva colección, colección Fontanela, que nace con la publicación, el día 5 de noviembre, de Por qué la literatura experimental amenaza con destruir la edición, a Jonathan Franzen y la vida tal y como la conocemos de Ben Marcus con unos pinitos en pedantería a cargo de Rubén Martín Giraldez. Una publicación tan arriesgada como largo es su título. Y es que este ensayo breve de Ben Marcus se publicó como respuesta a la modificación alarmante del término «elitismo» que elaboraba Jonathan Franzen en un artículo sobre William Gaddis titulado Mr. Difficult. Donde Franzen ve soberbia estéril, Marcus ve una apuesta por burlar el automatismo:

«Hay ciertos libros que requieren que seamos lectores, que nos piden que dediquemos un tiempo a frases de todo tipo, y que dan por sentada una avidez de nueva lengua que podría hacer que la noción de “esfuerzo” en la lectura deje de tener sentido»

Completa este discurso el artículo He escrito un libro malo aparecido en la revista McSweeney’s el mismo día que su novela Notable American Women, donde el autor hace un cuco acto de contrición por lo conceptuoso de su propuesta, o lo que podríamos denominar «excesos de escuela». Se incluye, emparedado entre los dos textos de Marcus, un intersuelto a cargo de Rubén Martín Giráldez, que pretende contextualizar —sin vocación exhaustiva ni academicista— el caso español de la querella entre el fablar oscuro y los supuestos beneficios resultantes de borrar el estilo. Guiado, quizás, por propósitos más mezquinos de los que es capaz de disimular, el intersueltista introduce un calzo entre William H. Gass y Rafael Sánchez Ferlosio.

Biobío: edición independiente

Ha tenido lugar el encuentro de Editoriales Independientes de la Región del Bío Bío en la ciudad de Concepción. El encuentro comenzó con una pequeña feria que permitió visibilizar y vender el trabajo realizado por los autores y editoriales. Posteriormente, todos los organizadores e invitados se trasladaron al Punto de Cultura Federico Ramírez, para presenciar el lanzamiento del Catálogo de dichas editoriales.

El Catálogo de editoriales independientes surgió como idea en la segunda edición del Encuentro de Editoriales Independientes de la Región del Biobío, desarrollado en el marco del Plan Nacional de la Lectura de la Secretaría Regional de las Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile. En esta ocasión se acordó la actualización y publicación de un Catálogo de Editoriales 2018-2019, que agrupará toda la información de dichas pequeñas empresas, para así facilitar al lector obtener información de ellas. Amukan Editorial Itinerante, que tiene seis años de existencia fue la empresa a la  que se adjudicó la licitación para concretar el proyecto, el cual fue financiado por el Plan Nacional de Lectura y lanzado en un evento apoyado por la Municipalidad de Concepción.

Para Noelia Figueroa, coordinadora de Amukan, el hecho de que en la región se produzcan muchos libros de carácter regional, de mano de las editoriales independientes, señala la necesidad de realizar este catálogo que “busca mostrar el trabajo de ellas, una muestra clarificativa de sus libros y entregar datos de ellas como nombre, dirección, teléfono, página web, de manera que quienes están interesados en comprar títulos regionales, puedan acceder y conocer la oferta literaria regional. El objetivo es ser una herramienta de difusión de estas editoriales, las que se diferencian de las universitarias o comerciales porque principalmente definen un catálogo de acuerdo a sus propios criterios de tipo intelectual, en el sentido de ser un aporte cultural y de difundir la creación local, que muchas veces no tiene cabida en editoriales de gran tamaño”.

La Seremi de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, Paulina García, destacó que el Catálogo Regional de Editoriales Independientes del Biobío, es una muestra representativa de 17 editoriales que se dedican a la creación y publicación de libros desde la región. “Esto resulta cuando hay trabajo asociativo. Luego del Segundo Encuentro, hubo un reconocimiento de potencialidades y necesidades comunes en el rubro. Con el apoyo del Ministerio, a través del Plan Nacional de Lectura, se logró avanzar en una de las debilidades declaradas, de visibilizar las últimas publicaciones de muchas editoriales independientes que funcionan en diversos puntos de la región”, señaló. 

Dentro de las Editoriales participantes se encuentran:  Al Aire Libro, Alto Horno Editorial, Amukan Editorial Itinerante, Camino del Ciego Ediciones, Casa Litterae, Del Archivo Ediciones, Dostercios, Ediciones Etcétera, Ediciones Mujeres de Puño y Letra, Escrituras Periféricas, La Compuerta Nº 12, Libros de Nébula, Orlando Ediciones y Producciones, La Tregua Editorial, Pequod Editores, Taller del Libro y Zobako Comics (Inserción especial). 

De acuerdo a Darwin Rodríguez, miembro de Al Aire Libro, el catalogó les ayudará a conocer a sus lectores de la región: “No sabemos qué es lo que leen, y por qué leen lo que leen, básicamente porque no tenemos estadísticas, porque la distribución de nuestros libros es desordenada, y porque no estamos en los circuitos comerciales. Entonces al haber un catálogo, podrán ver cuáles son todas las editoriales existentes, qué es lo que producen, y nosotros podremos hacernos una idea global de qué es lo que los lectores buscan”. 

Para “Yayo”, dibujante y escritor de Zobako Comics, creado en 2001, ahora sólo quedaría esperar la respuesta de la gente, para que apoye a las pequeñas editoriales de su región, y para que a su vez ayude, a través de la literatura, a construir una identidad local. “Las propuestas, los autores y libros ya están. Se ha visto una mejoría de productos y de contenidos de mano de los autores. Entonces, falta sólo el reconocimiento de la gente, ya sea adquiriendo libros o informándose de las actividades realizadas en la zona. Además, en el caso de Zobako, se refleja un interés por parte de las personas de acceder a materiales que tengan que ver con la pertenencia, con su territorio, con la historia de Chile, o con el terremoto. Entonces, la idea es generar una alternativa a aquellas personas que tienen la necesidad de ver contenidos que se relacionan con la realidad de su zona”, señaló. 

En el Segundo Encuentro de Editoriales, realizado en el Centro Cultural de Tomé, también se destacó la necesidad de fomentar la profesionalización del sector editorial independiente, razón por la cual se realizaron diversos talleres relacionados con el trabajo editorial. Dichos talleres buscaron: promover el encuentro y diálogo entre representantes de las editoriales, para mutuo conocimiento de las líneas editoriales, las visiones en relación a la curatoría editorial en la región y la actualización permanente del catálogo editorial asociativo; promover la asociatividad, instruyendo en modelos asociativos, modelos de negocios e instrumentos de fomento para el sector micro-editorial independiente a través de relatorías específicas por tema; y por último, desarrollar la experiencia de asociatividad entre las editoriales participantes, a través de la elaboración del catálogo.

Adriana Valdés nueva directora de la Academia Chilena de la Lengua

Ayer martes, 8 de enero, tuvo lugar la ceremonia de cambio de mando de la Academia Chilena de la Lengua y del Instituto de Chile, cargos que fueron ocupados por la ensayista Adriana Valdés Budge. Por primera vez en sus 133 años de existencia, la Academia Chilena de la Lengua será dirigida por una mujer, quien sucederá al académico Alfredo Matus, director de dicha institución por 23 años.

La Ministra de las Culturas chilena destacó la figura de la nueva directora de la Academia Chilena de la Lengua : “Es un reconocimiento a su vasta trayectoria como también a su gran aporte multidisciplinario en distintos ámbitos de la cultura, principalmente en el campo de la literatura, las humanidades y las artes visuales. Su nombramiento además es extensivo a tantas mujeres que han aportado al desarrollo cultural del país. Tenemos que celebrar que se sigan abriendo estos espacios de tanta importancia para las mujeres chilenas”.

Adriana Valdés estudió Castellano en la Universidad Católica, donde ejerce como académica, y ha dedicado su vida al trabajo crítico en literatura y artes visuales, integrando la Academia desde 1993, donde fue electa vicedirectora en 2010. Además, trabajó durante 25 años como traductora de planta internacional de la Naciones Unidas, cargo que desempeñó desde 1975.

En la actualidad la Academia Chilena de la Lengua está conformada por 34 profesionales, entre los que se encuentran Jorge Edwards, Abraham Santibáñez, Carla Cordua, Oscar Hahn, Ascanio Cavallo, Carlos Franz, Antonio Skármeta, Arturo Fontaine, entre otros.

En Chile, la Academia es una de las seis que forman parte del Instituto de Chile, corporación creada en 1954 con el objetivo de promover las ciencias, las letras y las bellas artes. Cada una de las academias rota en la presidencia del instituto, y en 2019 el cargo lo ocupará la nueva directora de la Academia Chilena de la Lengua.