Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2015

Comienza el Encuentro Internacional de Traductores Literarios

En su vigésima cuarta edición, el Encuentro Internacional de Traductores Literarios (EITL) tendrá como eje temático "Profesionalizar la traducción literaria en el siglo XXI". El encuentro se llevará a cabo en la Sala Carlos Chávez del Centro Cultural Universitario (CCU), los días 14, 15 y 16 de octubre. Desde hace varios años, el EITL convoca a profesores, investigadores y estudiantes en el campo de la traducción literaria a participar en diálogos en torno a un tema específico de la materia. Esta edición estará centrada en los procesos, desafíos y conocimientos necesarios para hacer de la traducción un ejercicio profesional. Aspectos como la traducción y la poesía, proyectos de gestión, contratos y acuerdos editoriales, la figura del traductor, la enseñanza de la traducción y herramientas lingüísticas necesarias en el campo serán abordados en las mesas de discusión. Además, el evento contará con conferencias, presentaciones de libros, lecturas y talleres. Entre las instituci

Reúnen obra de Seamus Heaney

El libro “Seamus Heaney. Obra reunida” integra en seis volúmenes la poesía del escritor irlandés, premio Nobel de Literatura 1995. Se trata de una edición bilingüe con traducción de la poeta mexicana Pura López Colomé. La publicación -presentada anoche en la embajada de Irlanda en México- está integrada por las obras Station island (Isla de las estaciones), Seeing things (Viendo visiones), The light of the leaves (La luz de las hojas), The spirit level (El nivel), Sonnets (Sonetos) y Human chain (Cadena humana), con la edición conjunta de Trilce Ediciones, del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) y de la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL). Pura López Colomé afirmó que la poesía de Heaney establece que "la verdad puede decirse", pues no habla sólo de la belleza estricta, sino de la realidad de este mundo a través de la poesía que —de acuerdo con la traductora— ni siquiera es literatura porque no incluye ficción de ningún tipo. Agregó que la obra del

Antón García gana con 'Ferralla' el Premio Xuan María Acebal de Poesía en asturiano

El escritor Antón García ha ganado el Premio Xuan María Acebal de Poesía en Asturiano, dotado con 3.000 euros. El jurado encargado de valorar las ocho obras finalistas estuvo presidido por el director general de Planificación Lingüística y Normalización, Fernando Padilla, e integrado por los escritores Pablo X. Suárez, Elías Veiga, Esther Prieto y Ángeles Carbajal, además del filólogo Xosé Miguel Suárez. El escritor Antón García ha ganado el Premio Xuan María Acebal de Poesía en Asturiano, dotado con 3.000 euros. El jurado encargado de valorar las ocho obras finalistas estuvo presidido por el director general de Planificación Lingüística y Normalización, Fernando Padilla, e integrado por los escritores Pablo X. Suárez, Elías Veiga, Esther Prieto y Ángeles Carbajal, además del filólogo Xosé Miguel Suárez. A este galardón podían presentarse poemarios de tema, género y estructura libres, escritos en lengua asturiana con una extensión mínima de quinientos versos, siempre que fuesen in

Música y poesía en congreso de Sipea

Desde mañana hasta el sábado próximo, la ciudad será sede de un evento cultural denominado I Congreso Universal de Semillas de Juventud, en el que participarán delegaciones de México, Colombia, Argentina, Perú, Brasil y Ecuador. En la actividad habrá conferencias sobre poesía, música, artes plásticas, entre otras temáticas. También recitales e intervenciones artísticas. El certamen es organizado por la Sociedad Iberoamericana de Poetas, Escritores y Artistas (Sipea), capítulo Ecuador, cuya obra y organización del congreso tiene el aval del Municipio de Guayaquil. Consuelo Sánchez, presidenta del organismo, señaló que la sede del evento será en el Museo Municipal, pero la inauguración tendrá lugar en el Salón de la Ciudad, a las 18:00 de mañana. A las 10:00, en City Mall habrá una actividad de artes plásticas. (I)

XVI Premio Casa de América de Poesía Americana

Bases La convocatoria del XVI Premio Casa de América de Poesía Americana aspira a estimular la nueva escritura poética en el ámbito de las Américas, con especial atención a poemas que abran o exploren perspectivas inéditas y temáticas renovadoras. A este premio podrán optar las obras que se ajusten a las siguientes bases: 1. Podrán concursar, autores nacionales de cualquiera de los países de América, con obras escritas en español, rigurosamente inéditas, que no se hayan presentado a otro premio y cuyos derechos no hayan sido cedidos a ningún editor en el mundo. 2. Los trabajos presentados a concurso deberán tener un mínimo de 300 versos y su tema será libre. 3. Los trabajos deberán presentarse por duplicado y en la portada de los manuscritos se hará constar el título de la obra. Se adjuntará un sobre cerrado, que contendrá en su interior el nombre, la fotocopia del documento de identidad o acreditativo de la nacionalidad, la dirección y el teléfono del autor, así